Table of Contents

Need help with translation? Let’s find the perfect interpreter for your London-based event. 

In a city like London, where more than 300 different languages are spoken, the demand for competent interpreters only grows. And finding the perfect interpreters is both exciting and a bit challenging. 

Whether hosting a big corporate event, a business deal, a court case, or a medical procedure, having suitable interpreters by your side can make your event successful. They can effortlessly bridge the gap with fluency.

But the real challenge is how do you choose the one who’s not just good but the best in a city as bustling as London? Don’t worry. We will share some tips and tricks to help you find a top-notch interpreter in London with equipment.

1. Determine Your Needs

Before starting your search, take a moment to outline your specific requirements. Not all interpreters offer the same services. The first step to consider is identifying the type of interpreter that suits your situation. 

First and foremost, know what type of interpretation you need.

  • Simultaneous Interpreting
    The fast-paced, real-time interpretation you hear at big events like international conferences. The interpreter speaks at the same time as the speaker. 
  • Consecutive Interpreting
    In this method, the speaker pauses after each sentence to allow the interpreter to translate. It’s more common in smaller settings like business meetings. 
  • Whispered Interpreting
    If you’re in a small group and need immediate translation, a whispered interpreter speaks to you without interpreting the speaker. 

The second and foremost thing is to verify the interpreter’s field of expertise. They must specialize in fields like: 

  • Legal: Court hearings or legal consultations.
  • Medical: Doctor-patient interactions. 
  • Business: Corporate meetings or negotiations 

Knowing your exact needs helps narrow your options and ensures better results. 

2. Check Qualifications And Experience 

When choosing an interpreter, you want someone who’s not only fluent in the languages needed but also understands the subject matter. A professional interpreter should have relevant certifications, such as: 

  • The National Register of Public Service Interpreting (NRPSI) or Diploma in Public Service Interpreting (DPSI) is a certification for legal interpreters in the UK. 
  • CIOL (Charted Institute Of Linguistics) is another trusted body of interpreter certification. 

Experience Matters Alot

Look for interpreters with at least 4-5 years of experience, especially for complex or high-stakes events. Ask for their portfolio or testimonials to validate their expertise. 

💡 Pro Tip: Hiring interpreters with industry-specific knowledge for large-scale events can improve communication clarity. 

3. Partner With Reputable Agencies 

In London, there are plenty of agencies and freelance interpreters to choose from. Agencies often have a team of professionals who can provide backup in case of an emergency. Freelancers offer flexibility, but their punctuality and backup support may be risky.  

Why Choose An Agency? 

  • Agencies often have experienced interpreters with qualifications and skills.  
  • They provide comprehensive services, including interpreting equipment and event support. 
  • Established agencies offer detailed interpreter profiles. This includes language pairs, areas of expertise, and client reviews. 

Top Agencies in London: 

  • EMS Communications: 

Renowned for their dependable service and cutting-edge interpretation equipment. And a vast network of experienced interpreters in over 70 languages. Ideal for both small-scale and large international events.  

  • London Translations: 

A trusted name for diverse interpretation needs. They offer tailored solutions for business, legal, and technical sectors. 

  • AV Productions 

Experts in high-quality audio-visual solutions, including interpretation systems, PA setups, and event staging. They are known for their exceptional technical support and seamless integration of AV services.

Pro Tip: Choose agencies that specialise in your event type. Ensure they can also provide technical equipment like headsets and translation booths. 

4. Request Quotes 

Cost is always a factor, but so is quality. The cost of hiring an interpreter in London can vary based on their experience. The type of interpretation you need. And the duration of the service. 

Make sure you get a detailed breakdown of their rates before committing. Some interpreters charge by the hour, while others may offer a flat fee for the whole event. Always clarify the pricing structure to avoid hidden costs or surprises. 

Get Multiple Quotes. Contact interpreters or agencies for quotes tailored to your needs. London rates typically range from £30/hour to £100/hour depending on expertise and specialisation. 

🎗️ Always remember the old adage: “You get what you pay for.”

5. Ask About Their Language Proficiency

Of course, you need someone who speaks the languages you need. But there’s more to it than that. Ask the interpreter about their fluency in both the source and target languages. A good interpreter won’t just translate words; they’ll make sure the meaning, tone, and cultural context come through clearly. 

6. Don’t Forget Equipment 

The right equipment is essential for seamless interpretation, especially for larger events. 

Key Interpretation Equipment To Hire:

  • Delegate Headsets: Ensure clear audio for participants
  • Soundproof Booths: Allow interpreters to work without distractions. 
  • Tour Guide Systems: Perfect for walking tours or site visits
  • Interactive Voting Systems:  Engage audiences with instant feedback tools. 

EMS Communications offers industry-leading Bosch Integrus digital infrared simultaneous interpretation systems. We also deliver portable interpreter equipment for hire to make your event flawless.  

7. Check Their Language Proficiency 

The interpreter’s role goes beyond language; they must also convey tone, emotion, and intent. 

What to look for: 

  • Strong Interpretation Skill 
  • Cultural Sensitivity 
  • Clear Proficiency 

8. Conduct A Trial Test

Ask for a trial session if you’re uncertain about an interpreter’s abilities. This could be a brief conversation or a mock presentation. It will help you gauge how well they handle the pressure and how fluent they are in both languages. 

9. Get Recommendations And Read Reviews

One of the best ways to find an interpreter is by getting recommendations from people you trust. Ask colleagues, friends, or others who have used interpreters in the past. You can also read online reviews to understand the interpreter’s reputation.  

10. Prep For Success

After selecting your interpreter, ensure they’re fully prepared. In advance, share event details like the meeting agenda, scripts, or key terminology. Discuss timing, audience needs, and tone requirements. 

Final Thoughts 

Finding the best interpreter in London may seem challenging. But by following these steps, you can ensure your event goes smoothly. Whether you need a simultaneous interpreter for a global conference or a consecutive one for a business meeting, choosing the right one is essential. They can help bridge language gaps and ensure everyone is on the same page. 

Contact EMS Communications, London’s Trusted Partner For Interpretation and AV Solutions. We offer interpreter services with equipment to ensure fluent communication at your event.  

We have a database of over 750 simultaneous interpreters. Each is categorized by language and industry expertise. This allows us to confidently provide the perfect interpreter solution for your event.

Connect with us today. Let’s make sure nothing gets lost in translation.